Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

Weiteres

Login für Redakteure

Publikationen des Sprachenzentrums

Publikationen und Tagungsbeiträge nach 2010

Mügge, R. Die Arbeitsergebnisse der CercleS- Focusgroup on Language Policy – Zwischenbilanz und Perspektiven In: FLF  (Fremdsprachen in Lehre und Forschung, AKS-Verlag) 52 (2021), S.100-110

Mügge, R./ Arau Ribeiro, Maria del Carmen Language Learningwith the SEAGULL Tandem Database. Languages and the Market: A RECLES-PT Selection of international Perspectives and Approaches, RECLES 2017,
S. 64-73

Mügge, R. Das SEAGULL- Tandem-Projekt – ein Pool von Ideen und Materialien für Sprachentandems Workshop LLZ November 2015

Mügge, R. (Hrsg.) Gekonnt, verkannt, anerkannt? - Sprachen im Bologna-Prozess, Dokumentation der 27. Arbeitstagung 2012, Doku 13, ASK-Verlag Bochum 2013

Publikationen und Tagungsbeiträge 1998 - 2010

Mügge, R. Unicert für die Medizin. In: UNIcert-Handbuch 2, FLF 45, AKS-Verlag Bochum 2010, S. 217-223

Karl, I. Pharmazeutisch-medizinische Terminologie. Cursus compactus. (Lehrmaterial für Erstsemester).
2002. Überarbeitete Fassung 2007. (Hausdruck). S. 54

Mügge, R. Warum zählen die Franzosen anders? - Zu einigen Besonderheiten der Zählweise in verschiedenen Sprachen und ihrer Darstellung bei A.F.Pott. In: Hallesche Sprach- und Textforschung 9. August Friedrich Pott. Beiträge der halleschen Tagung anlässlich des zweihundertsten Geburtstages von August Friedrich Pott (1802-1887) S. 155-169, 2006

Mügge, R. Warum zählen die Franzosen anders? Zur Geschichte der Zahlwörter im heutigen Französisch. In: FuH 67/2003, S. 82-98

Meiser, G./ Stude, I. (Hrsg.) Neue Formen des Lernens - Vorträge zur Einweihung der Mediathek, Schriften der Mediathek, Heft 1, Halle 2000

Mügge, R. Ein Jahr Unicert am Sprachenzentrum der MLU.
Martin-Luther-Universität Halle Wittenberg, Sprachenzentrum; Schriftenreihe der Mediathek, Heft 1, Halle 2000, S. 37-38

Mügge, R. Zum Problem produktbegleitender Texte in Theorie und Praxis - eine sprachvergleichende Analyse.
Fremdsprachen und Hochschule (FuH), Heft 56/1999. S. 47-83

Mügge, R. Zum Problem produktbegleitender Texte in Theorie und Praxis eine sprachvergleichende Analyse
(Deutsch-Französisch-Italienisch-Spanisch-Englisch).
Dokumentation der 20. AKS-Arbeitstagung Braunschweig. In: Dokumentationen 6, 1998 Peter Nübold (Hrsg.) Fremdsprachen an Hochschulen: Was ist hochschulspezifische Fremdsprachenausbildung? S. 331-342

Rezensionen

Bär, M./ Franke, M. (Hrsg.) Spanisch Didaktik. Praxishandbuch für die Sekundarstufe I und II., Berlin Cornelsen 2016 Mügge, R. In: FuH 93/ 2018, S. 129-135

Ruis de Zarobe, Y et al. Content and Foreign Language Integrated Learning: Contributions to Multilingualism in European Contexts. Mügge, R. In: Linguistic Insights: Studies in Language and Communication 108. Maurizio Gotti(ed.) Bern. Peter Lang, 2011 Mügge, R. In: FuH 86/2012, S. 117-123

Börner, W./ Vogel, K. (Hrsg.) Emotion und Kognition im Fremdsprachenunterricht. Tübinger Beiträge zur Linguistik 476. Gunter Narr Verlag Tübingen 2004 , S. 278
Mügge, R. In: FuH 76/2006, S. 115-119

Henschelmann, K. Problembewusstes Übersetzen Französisch-Deutsch.
Ein Arbeitsbuch. Gunter Narr Verlag Tübingen 1999, S. 261
Mügge, R. In: FuH 62/2001, S. 243-246

Letzelter, M./ Meißner, F.-J. (éds./ Hrsg.) L'enseignement de deux langues partenaires - Der Unterricht zweier Partnersprachen.
In: Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik, Akten des Kongresses von Tours 31/ X-4/XI / 1996 GNV Gunter Narr Verlag Tübingen (2 Bände, S. 706)
Mügge, R. In: Fremdsrpachen und Hochschule (FuH) 59/2000, S. 144-156

Zum Seitenanfang